"Sin más preámbulos, vayamos al rescate de nuestras mujeres"
- IDI01 Español – Creí que le estaban haciendo brujería, pero la bruja era ella. Estos son mis argumentos. (Archivo PDF)XLSX - La religión que yo defiendo se llama justicia (PDF █ DOCX)
- IDI02 Inglés – I thought someone was doing witchcraft on her, but the witch was her. These are my arguments. (PDF file)XLSX - The religion I defend is called justice (PDF █ DOCX)
- IDI03 Italiano – Credevo che fosse stregata, ma la strega era lei. Ecco i miei argomenti. (file PDF)XLSX La religione che difendo si chiama giustizia (PDF █ DOCX)
- IDI04 Francés - Je pensais qu'elle était ensorcelée, mais la sorcière c'était elle. Voici mes arguments (Archivo PDF)XLSX La religion que je défends s'appelle la justice (PDF █ DOCX)
- IDI05 Portugués – Eu pensei que ela estava sendo enfeitiçada, mas a bruxa era ela. Estes são meus argumentos. (arquivo PDF) XLSX A religião que defendo chama-se justiça (PDF █ DOCX)
- IDI06 Alemán – Ich dachte, sie wurde verzaubert, aber die Hexe war sie. Hier sind meine Argumente. (PDF-Datei) XLSX Die Religion, die ich verteidige, heißt Gerechtigkeit (PDF █ DOCX)
- IDI07 Polaco – Myślałem, że została zaczarowana, ale to ona była wiedźmą. Oto moje argumenty. (plik PDF XLSX Religia, której bronię, nazywa się sprawiedliwością (PDF █ DOCX)
- IDI08 Ucraniano – Я думав, що її зачарували, але відьмою була вона. Ось мої аргументи. (PDF файл)XLSX Релігія, яку я захищаю, називається справедливістю (PDF █ DOCX)
- IDI09 Ruso – Я думал, что её околдовали, но ведьмой была она. Вот мои аргументы. (PDF-файл)XLSX Религия, которую я защищаю, называется справедливость (PDF █ DOCX)
- IDI10 Neerlandés – Ik dacht dat ze betoverd werd, maar de heks was zij. Dit zijn mijn argumenten. (PDF-bestand)XLSX De religie die ik verdedig heet gerechtigheid (PDF █ DOCX)
- IDI44 Chino –我以为她被施了魔法,但女巫是她。这是我的论据。(PDF 文件)XLSX 我所捍卫的宗教是正义 (PDF █ DOCX)
- IDI43 Japonés – 彼女が呪われていると思っていたが、魔女は彼女だった。これが私の論拠だ。 (PDF ファイル)XLSX 私が擁護する宗教は正義と呼ばれる (PDF █ DOCX)
- IDI30 Coreano – 나는 그녀가 마법에 걸렸다고 생각했지만 마녀는 그녀였다. 이것이 나의 주장이다. (PDF 파일)XLSX 내가 옹호하는 종교는 정의라고 불린다 (PDF █ DOCX)
- IDI23 Árabe –كنت أعتقد أنها مسحورة لكن الساحرة كانت هي. هذه هي أدلتي. (ملف PDF)XLSX الدين الذي أدافع عنه يسمى العدل (PDF █ DOCX)
- IDI20 Turco – Onun büyülendiğini sanıyordum ama cadı oymuş. İşte benim kanıtlarım. (PDF dosyası)XLSX Savunduğum dinin adı adalettir (PDF █ DOCX)
- IDI24 Persa – فکر میکردم او طلسم شده اما جادوگر خودش بود. اینها دلایل من هستند. (فایل PDF)XLSX دینی که من از آن دفاع میکنم، عدالت نام دارد. (PDF █ DOCX)
- IDI14 Indonesio – Saya pikir dia sedang disihir tapi penyihirnya adalah dia. Ini adalah argumen saya. (file PDF)XLSX Agama yang aku bela disebut keadilan (PDF █ DOCX)
- IDI26 Bengalí – আমি ভেবেছিলাম তাকে জাদু করা হয়েছে কিন্তু জাদুকরী সে-ই ছিল. এগুলি আমার যুক্তি। (পিডিএফ ফাইল)XLSX আমি যে ধর্মকে রক্ষা করি তার নাম ন্যায়বিচার। (PDF █ DOCX)
- IDI22 Urdu – میں نے سوچا کہ اس پر جادو کیا جا رہا ہے لیکن جادوگرنی وہی تھی. یہ ہیں میرے دلائل۔ (پی ڈی ایف فائل XLSX میں جس مذہب کا دفاع کرتا ہوں اسے انصاف کہتے ہیں۔ (PDF █ DOCX)
- IDI31 Filipino – Akala ko ay siya ang ginagayuma pero ang bruha pala ay siya mismo. Ito ang aking mga argumento. (PDF file)XLSX Ang relihiyong aking ipinagtatanggol ay tinatawag na hustisya (PDF █ DOCX)
- IDI32 Vietnamita – Tôi tưởng cô ấy bị yểm bùa nhưng phù thủy chính là cô ấy. Đây là những lập luận của tôi. (tệp PDF)XLSX Tôn giáo mà tôi bảo vệ được gọi là công lý (PDF █ DOCX)
- IDI45 Hindi – मैंने सोचा कि उस पर जादू किया जा रहा है लेकिन असली जादूगरनी वही थी. ये रहे मेरे तर्क। (पीडीएफ फाइल)XLSX मैं जिस धर्म का बचाव करता हूँ उसे न्याय कहते हैं (PDF █ DOCX)
- IDI54 Suajili – Nilidhani alikuwa akirogwa lakini mchawi alikuwa yeye. Hizi ni hoja zangu. (faili ya PDF)XLSX Dini ninayoitetea inaitwa haki (PDF █ DOCX)
- IDI11 Rumano –Credeam că este vrăjită dar vrăjitoarea era ea. Acestea sunt argumentele mele. (fișier PDF)XLSX Religia pe care o apăr se numește dreptate (PDF █ DOCX)
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
I popoli zombie vivono senza interrogarsi, senza ragionare, vivono sottomessi ai pregiudizi e, per il loro disinteresse per la giustizia, vivono trascinati da una serie di distrazioni che impediscono loro di indagare.
José Carlos Galindo Hinostroza ( https://gabriels52.files.wordpress.com/2023/06/mis-palabras-de-gran-afecto-por-la-virgen-de-la-puerta-y-p...

-
«Ella no me entrega su virginidad, ¿ella me ama?»: Un consejo de hombre justo a hombre justo: Si no quieres ser un bocado en el camino de ci...
-
La armadura de Yahvé Dios – Todo esto ya estaba profetizado en Salmos 119 que dice algo así: «Yahvé, me has hecho más sabio que aquellos tus...
-
De engel Gabriël versus de usurpator-engel – Openbaring 12:7-12 José Galindo ( https://gabriels52.files.wordpress.com/2023/06/la-heleniz...
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.